25-03-2020

Parli cinese? Fai domanda e diventa un traduttore junior per ILO!

L'Organizzazione internazionale del lavoro (OIL) sta ora cercando di occupare una posizione come traduttore junior specializzato in lingua cinese.

 

Per opportunità simili visita la sezione: Organizzazioni Internazionali

 

Ente: L'Organizzazione internazionale del lavoro (OIL) è l'agenzia delle Nazioni Unite per il mondo del lavoro. Stabilisce standard internazionali del lavoro, promuove i diritti sul lavoro e incoraggia opportunità di lavoro dignitose, il rafforzamento della protezione sociale e il rafforzamento del dialogo su questioni relative al lavoro. L'ILO ha una struttura unica, che riunisce governi, rappresentanti dei datori di lavoro e dei lavoratori. L'ILO ha 187 Stati membri ed è una delle più antiche agenzie delle Nazioni Unite. Il segretariato dell'ILO ha la sua sede principale a Ginevra, in Svizzera, e una rete globale di esperti tecnici e uffici sul campo in oltre 40 paesi.

 

Dove: Ginevra

 

Quando: Non specificato

 

Destinatari: candidati con almeno due anni di esperienza nella traduzione professionale, compresa l'assistenza alla traduzione.

 

Scadenza: 20 Aprile

 

Descrizione dell’offerta: La posizione è situata nell'Unità di traduzione cinese di documenti ufficiali all'interno del Dipartimento delle riunioni ufficiali, documentazione e relazioni (RELMEETINGS). L'unità è responsabile della redazione, traduzione, revisione ed elaborazione del testo in cinese di documenti ufficiali selezionati dell'OIL, compresi quelli presentati alla Conferenza internazionale del lavoro, all'organo direttivo e alle riunioni regionali.

La posizione svolge attività di traduzione in cinese e partecipa alla terminologia e ad altri lavori correlati.

La posizione riferisce al capo dell'unità di traduzione cinese.

Doveri specifici:

  1. Con riserva di revisione, tradurre documenti su una vasta gamma di argomenti tecnici e amministrativi dall'inglese, e talvolta dal francese, al cinese. Può tradurre, senza revisione, documenti generali e standard, che non comportano questioni complesse, tecniche o sensibili.
  2. Rivedere i documenti in cinese per aderire agli standard editoriali stabiliti e conformarsi alla politica e alle pratiche linguistiche, tra cui leggibilità, coerenza interna, acronimi corretti, ortografia, sintassi, punteggiatura e grammatica.
  3. Trascrizioni vocali post-modifica o traduzioni automatiche, come richiesto.
  4. Fornire ai traduttori / revisori senior materiali di riferimento pertinenti, come documenti di riferimento, citazioni dirette, termini specifici e contenuti precedentemente tradotti recuperati dallo strumento di traduzione e terminologia assistita da computer dell'ILO (CATT) per facilitare il processo di traduzione.
  5. Effettuare ricerche linguistiche e terminologiche e aiutare a preparare glossari. Monitorare e identificare variazioni ed evoluzioni nell'uso dei termini. Mantenere la base di termini cinesi aggiornando, introducendo, unendo e pulendo le voci della terminologia. Raccogliere e compilare importanti nuovi concetti e nozioni rispetto al mondo del lavoro all'interno del sistema delle Nazioni Unite.
  6. Assistere il capo dell'unità nella preparazione e organizzazione del lavoro dell'unità. Preparare le statistiche di output dell'unità e assistere il processo di pianificazione. Preparare le note sulla riunione e follow-up come richiesto.
  7. Assistere il capo dell'Unità con il reclutamento e la fornitura di assistenza a collaboratori esterni e stagisti su stile linguistico, tecniche di elaborazione dei documenti, strumenti CATT e altri requisiti relativi al lavoro.
  8. Tenere il passo con le principali tendenze nel settore della traduzione e dei servizi linguistici, compresi gli strumenti CATT disponibili sul mercato per la lingua cinese e quelli utilizzati da altre organizzazioni internazionali. Gioca un ruolo proattivo nell'implementazione di nuove tecnologie nell'Unità.
  9. Fornire input e aggiornare istruzioni e linee guida per la preparazione di documenti e modelli in lingua cinese e follow-up con il personale IT responsabile per garantire che le modifiche necessarie ai modelli vengano eseguite in modo tempestivo.
  10. Eseguire tutti gli altri compiti pertinenti assegnati.

 

Requisiti

  • Formazione scolastica

Laurea universitaria di primo livello in lingue o altri settori pertinenti.

  • Esperienza

Almeno due anni di esperienza nella traduzione professionale, inclusa l'assistenza alla traduzione.

  • Le lingue

Ottima padronanza del cinese e conoscenza pratica dell'inglese. Una conoscenza pratica del francese e di altre lingue ufficiali o di lavoro dell'OIL (spagnolo, arabo, tedesco e russo) sarebbe un vantaggio.

competenze

Oltre alle competenze chiave dell'OIL, questa posizione richiede:

  • Competenze tecniche

Buone capacità di traduzione e correzione di bozze, con la capacità di produrre traduzioni accurate, chiare e stilisticamente appropriate. Conoscenza dell'argomento trattato dall'ILO. Buona conoscenza dei processi di produzione dei documenti. Conoscenza delle regole che governano lo stile della casa e presentazione dei documenti. Buona conoscenza degli strumenti CATT. Buone competenze in Microsoft Word, Excel e capacità di adattamento rapido a nuovi software e sistemi.

  • Competenze comportamentali

Buona protezione interpersonale, capacità comunicative e tatto. Focus sui dettagli. Capacità di lavorare in un ambiente multiculturale e di dimostrare atteggiamenti e comportamenti sensibili al genere e non discriminatori.

 

Retribuzione: Retribuito

 

Guida all’application: Tutti i candidati devono compilare un modulo di candidatura online. Per candidarsi, visitare il sito Web di ILO Jobs all'indirizzo https://jobs.ilo.org/. Il sistema fornisce istruzioni per le procedure di candidatura online.

La valutazione (che può includere una o più prove scritte e un centro di valutazione basato sulle competenze pre-colloquio) e le interviste avranno luogo provvisoriamente durante 3-4 mesi dopo la scadenza della domanda. I candidati sono invitati a garantire la loro disponibilità qualora siano selezionati per ulteriore considerazione.

A seconda della posizione e della disponibilità di candidati, valutatori e membri del panel di interviste, l'OIL può utilizzare tecnologie di comunicazione come Skype, video o teleconferenza, e-mail, ecc. Per la valutazione e la valutazione dei candidati nelle diverse fasi del processo di assunzione , compresi centri di valutazione, prove tecniche o interviste.

 

Link utili: Offerta ufficiale

 

Contatti Utili: Per ulteriori informazioni, si prega di scrivere a Questo indirizzo email è protetto dagli spambots. È necessario abilitare JavaScript per vederlo.




a cura di Maria Laura Lo Cicero

La redazione carriereinternazionali.com declina ogni responsabilità sull’attendibilità delle informazioni contenute nella scheda. Per informazioni in merito all’opportunità, contattare l’ente proponente.

LA REDAZIONE

 

Vuoi iniziare una carriera internazionale? Dai uno sguardo alle attività della nostra associazione su www.festivaldellecarriereinternazionali.org

Letto 234 volte

Rubrica

Follow Us on

Questo sito utilizza cookie, anche di terze parti, solo per alcune funzionalità tecniche dei servizi offerti.
Puoi prendere visione dell’informativa estesa sull’uso dei cookie cliccando QUI.

Cliccando su "ok" acconsenti all’uso dei cookie.